English 1

- 1 min

1

主动语态: “These mechanisms empower projects to…“,突出了机制的作用。

不定式短语: “to vend a portion of their tokens”,表示目的。

介词短语: “in return for investments”,表示交换条件。

被动语态: “denominated in cryptocurrencies”,描述投资的性质。

并列结构: “to early backers and enthusiasts”,列举了两类接受代币的对象。

原文:

这些机制使得项目能够向早期支持者和爱好者出售一部分代币,以换取以加密货币计价的投资。

translation:

these mechanisms empowers projects to vend a portion of their tokens to early backers and enthusiasts in return for investments denominated in cryptocurrencies.

2

这个句子使用了以下短语和语法结构:

  1. “stand out as” - 表示突出、显著,用来描述Crypto launchpads在众多平台中的特殊地位。
  2. “operating within” - 表示在某个范围内运作,这里指的是Crypto launchpads在加密货币和区块链技术领域内的运作。
  3. “within the expansive realm of” - 表示在广阔领域内,用来描述Crypto launchpads所处的范围。
  4. “cryptocurrency and blockchain technology” - 用来描述Crypto launchpads所涉及的加密货币和区块链技术。

原文:

加密启动平台在广阔的加密货币和区块链技术领域中脱颖而出,成为了专业化的平台。

翻译:

Crypto launchpads stand out as specialized platforms operating within the expansive realm of cryptocurrency and blockchain technology.

3

  1. a distinct approach:名词短语,作为宾语。
  2. community engagement:社区参与

原文:

这些加密货币启动平台模型各具特色,在筹资和社区参与方面各有不同的策略。

翻译:

Each of these crypto launchpad models presents a distinct approach to fundraising and community engagement.

4

选择合适的平台可以大大提高成功的机会,并为项目提供必要的资源和资金支持。

The right choice of a platform can significantly increase the chances of success and provide the project with access to the necessary resources and funding.